Cartesquiz "je t'aime" dans toutes les langues | la Saint Valentin, ou mĂȘme n'importe quelle occasion, Momes vous propose ce petit jeu de cartes Ă imprimer pour apprendre Ă dire « Je tâaime » dans toutes les langues (ou presque) et par la mĂȘme occasion, dĂ©couvrir les drapeaux des pays et un Ă©chantillon de langages !
Illustrationà propos Paroles d'amour «je t'aime» dans toutes les langues du monde, fond de nuage de mots. Illustration du décoration, datte, doux - 197813516 Illustration du décoration, datte, doux - 197813516
Retrouvezl'ebook Les langues spĂ©cialisĂ©es de Pierre Lerat - Ăditeur Presses universitaires de France (réédition numĂ©ri - Format PDF - Librairie Decitre votre prochain livre est lĂ
Jet'aime dans toutes les langues. 19 824 Jâaime · 3 en parlent. la page est Ă vous ! vous pouvez partagez des photos, Infos, video Bref tout ce que
Avecceci, vous pourrez dire je tâaime dans langues diffĂ©rentes. Comment dire ou Ă©crire Je tâaime dans toutes les langues : En anglais : I love you, en italien : Ti amo, en espagnol : Te quiero, en allemand : Ich liebe dich. Les coutumes et les façon de dire je tâaime varient selon les pays. Les garçons vous nâaurez plus dâexcuses
RetrouvezJe t'aime dans toutes les Langues - La phrase la plus célÚbre au monde "Je t'aime " traduite dans 26 Langues ! - Cadeau Idéal pour votre Amour- Carnet toutes les lÚvres, dans toutes les langues ! et des millions de livres en stock sur Amazon.fr. Achetez neuf ou d'occasion . Choisir vos préférences en matiÚre de cookies. Nous utilisons des cookies et des outils
g04Qn3j. Le tahitien, langue vĂ©hiculaire en PolynĂ©sie Française On parle 5 langues en plus du français en PolynĂ©sie Française avec des variĂ©tĂ©s pour certaines le tahitien reo tahiti parlĂ© dans les Ăźles de la SociĂ©tĂ© et utilisĂ© comme langue vĂ©hiculaire. le paumotu reo paâumotu parlĂ© aux Tuamotu le marquisien eo »enana et eo enata parlĂ© aux Ăźles Marquises le mangarĂ©vien reo mangareva parlĂ© aux Gambier les langues des australes reo tuhaâa pae parlĂ©es aux Australes. Le tahitien est la seconde langue vĂ©hiculaire, câest-Ă -dire servant de moyen de communication entre des populations de langues maternelles diffĂ©rentes. AprĂšs avoir Ă©tĂ© interdit Ă lâĂ©cole jusquâen 1981, le tahitien est maintenant enseignĂ© en maternelle, primaire et dans le secondaire. La langue est utilisĂ©e quotidiennement par plus de 65000 locuteurs en PolynĂ©sie et dans le monde. Le tahitien est aussi utilisĂ© en politique, lors des cultes chrĂ©tiens et dans un certain nombre de mĂ©dias. LâAcadĂ©mie tahitienne encourage lâutilisation littĂ©raire du tahitien depuis 1970. Origines et Ă©volutions du tahitien Le tahitien fait partie des langues austronĂ©siennes parlĂ©es Ă Madagascar, en Asie du Sud-Est et dans lâocĂ©an Pacifique dont lâorigine est probablement lâĂźle de TaĂŻwan. Le tahitien sâest, par la suite, enrichi du vocabulaire originaire dâautres langues. Le tahitien est initialement une langue orale. Ce sont les premiers missionnaires protestants Ă la fin du XVIII Ăšme siĂšcle qui lâont retranscrit avec lâalphabet romain en utilisant 5 voyelles et 9 consonnes. Le but Ă©tait de pouvoir imprimer des bibles afin dâĂ©vangĂ©liser les populations. Les voyelles sont A, E prononcer Ă© », I, O, U prononcer ou » et les consonnes sont F, H aspirĂ©, M, N, P, R roulĂ©, T, V et . Le » est une occlusive glottale qui correspond Ă un espace entre deux syllabes comme, en français, le dĂ©but du mot hachent » dans ils hachent » prononcĂ© sans liaison. Lire aussi Voyage Ă lâĂźle de PĂąques notre sĂ©jour dâune semaine sur Rapa nui
Point de dĂ©part ou d'arrivĂ©e d'un circuit Point de dĂ©part ou d'arrivĂ©e d'un circuit romantique Ă Paris, le Mur des Je t'aime vous attend place des Abbesses, dans le square Jehan-Rictus Ă Montmartre. Sur une initiative de FrĂ©dĂ©ric Baron avec la collaboration de Claire Kito est nĂ© ce mur de 40 m2 qui rĂ©unit les mots magiques "Je t'aime" dĂ©clinĂ©s dans 311 langues et dialectes du monde et calligraphiĂ©s sur 612 carreaux en lave comme un poĂšme de Tzara, Ă©mouvant comme une chanson de FerrĂ©, ce mur se veut "un trait d'union entre les hommes, un lieu de rĂ©conciliation, un miroir qui renvoie une image de paix". Photo 1 Le mur des "Je t'aime", square Jehan-Rictus, M° Abbesses Lire tout "Dans un monde marquĂ© par la violence, ... "Dans un monde marquĂ© par la violence, dominĂ© par l'individualisme, les murs, comme les frontiĂšres, ont gĂ©nĂ©ralement pour fonction de diviser, de sĂ©parer les peuples, de se protĂ©ger de l'autre. Le mur des je t'aime est au contraire, un trait d'union, un lieu de rĂ©conciliation, un miroir qui renvoie une image d'amour et de paix." C'est ainsi que Frederic Baron et Claire Kito, crĂ©ateurs du mur, dĂ©finissent leur Ćuvre. En effet, le Mur des Je T'aime, au cĆur du square des Abesses Ă Montmartre, c'est 40 mĂštres carrĂ©s de jolis carreaux bleus recouverts de "Je T'aime", Ă©crits Ă la main, en plus de 300 langues que l'auteur a recueilli autour de lui. Lire tout On continue la dĂ©couverte du 18 Ăšme a... On continue la dĂ©couverte du 18 Ăšme arrondissement de Paris avec cette fois ci un petit tour du cĂŽtĂ©s des Abbesses oĂč se trouve un mur pas comme les autres Ă©rigĂ© dans le square Jehan Rictus Ă la sortie du surface de 40mÂČ, le mur reprend 311 fois la plus romantique des expressions au monde Je t'aime » dans 300 langues diffĂ©rentes. On doit cette Ćuvre d'art Ă l'artiste FrĂ©dĂ©ric Baron qui a voulu transmettre un message d'amour de maniĂšre universelle sur ce et bien, que pas moins de 511 carreaux ont Ă©tĂ© nĂ©cessaires pour bĂątir le mur des " je t'aime". SituĂ© en plein cĆur du petit square J... SituĂ© en plein cĆur du petit square Jehan Rictus et en constituant la curiositĂ© principale, Ă deux pas de la jolie place des Abbesses et du magnifique quartier de Montmartre, le Mur des Je tâaime » est lâun de ces lieux insolites parisiens que lâon dĂ©couvre avec plaisir, au dĂ©tour dâune balade. On aime beaucoup lâidĂ©e, lancĂ©e par lâartiste FrĂ©dĂ©ric Baron en 1992, de recueillir de la part des passants lâexpression Je Tâaime en plus de 80 langues diffĂ©rentes⊠Original et absolument romantique ! Un symbole d'amour! Un mur-symbole d'amour ou encore un lieu romantique Ă Paris! La ville de Paris, alors, vĂ©rifie toujours sa rĂ©putation. Ce mur qui se trouve sur la butte de Montmartre, place des Abbesses, est un point de dĂ©part pour visiter la Montmartre et il s'agit d'un monument rĂ©cent. Le but des crĂ©ateurs Ă©tait d'Ă©crire le "je t'aime" dans toutes les langues possibles et devenir de cette façon un symbole des amoureux en France comme par exemple le Taz Mahal en Inde. Sauf les premiers "je t'aime" on trouve aujourd'hui les traces de chaque amoureux qui passe de ce point! Visite incontournable des amoureux Ă ... Visite incontournable des amoureux Ă Paris. Le "mur des je t'aime", Ă Montmartre, est un charmant petit coin oĂč le mot magique est Ă©crit en plusieurs centaines de langues, on est surs de s'y trouver. Ce mur, d'une surface de 40 mÂČ comporte plus de 500 carreaux qui comprennent en tout 311 fois le mot "je t'aime". Superbe! Vous trouverez ce mur au square Jehan-Rictus, Ă proximitĂ© de la place des Abbesses. Le mur des je tÂŽaime, en castillan, le ... Le mur des je tÂŽaime, en castillan, le mur des te amo, est situĂ© derriĂšre lâarrĂȘt du mĂ©tro dâAbbesses, sur la place du mĂȘme nom et dans le quartier de Montmartre, un des plus jolis quartiers de Paris. Câest un mur créé par lâartiste FrĂ©dĂ©ric Baron, sur lequel sont Ă©crits en plus de 300 langues les mots je tâaime. Il devrait ĂȘtre une visite obligatoire pour ceux qui atterrissent dans la ville de lâamour de par sa beautĂ© et sa signification. Cela en vaut la peine le visiter, assis sur un banc le long du mur, accompagnĂ© par une personne qui vous est chĂšre et admirer. Câest lâun des monuments les plus Lire tout
Paroles de la chanson J'te le dis par Wilson Oui je sais oĂč se trouve mon bonheur, c'est dans tes bras On se met en confinement mais plus vers l'AmĂ©rica Et si des fois je souris bĂȘtement c'est parce que t'es la Tu illumines ma vie comme le soleil de Marbella Je sais, Je sais, Je sais, que tu me lova Je sais, Je sais, je sais, que tu me lova J'te le dis dans toutes les langues, Na lingui yo J'te le dis dans toutes les langues, Te quiero J'te le dis dans toutes les langues, Ti amo J'te le dis dans toutes les⊠Ich liebe dich, Ich liebe dich J'te le dis dans toutes les langues, Na lingui yo J'te le dis dans toutes les langues, Te quiero J'te le dis dans toutes les langues, Ti amo J'te le dis dans toutes les⊠Ich liebe dich, Ich liebe dich Ce que je te dis c'est par amour, Han Ăa me rend parano, Quand, tu portes un legging et que tu te fasses mater par un autre C'est pas ta faute, si t'attire les hommes, T'es la reine du royaume donc tes dĂ©sires sont mes ordres You and me, You and me Pour la vie, Pour la vie J'te l'ai dis, j'te le redirais encore je te lova, Je sais, Je sais, Je sais, que tu me lova Je sais, Je sais, je sais⊠ouuuh J'te le dis dans toutes les langues, Na lingui yo J'te le dis dans toutes les langues, Te quiero J'te le dis dans toutes les langues, Ti amo J'te le dis dans toutes les⊠Ich liebe dich, Ich liebe dich J'te le dis dans toutes les langues, Na lingui yo J'te le dis dans toutes les langues, Te quiero J'te le dis dans toutes les langues, Ti amo J'te le dis dans toutes les⊠Ich liebe dich, Ich liebe dich nsuhu vendza ahbak mi aime a ou na moula seni seviyorum amo-te mi yidima Oh, I love you
Abonne-toi Ă la chaĂźne YouTube pour ne manquer aucune vidĂ©o clique le fichier MP3 le fichier PDF de la vidĂ©o Salut ! Tu nâoses pas prendre la parole en français parce que tu as honte de ton accent, peut-ĂȘtre mĂȘme que tu fais beaucoup dâefforts pour le cacher. Aujourdâhui, on va voir ensemble si câest possible de cacher ton accent, si câest souhaitable, et on va te donner quelques conseils pour avoir un meilleur accent en de commencer, je te rappelle que pendant une semaine, jusque lundi 29 aoĂ»t, tu as la possibilitĂ© de profiter des promotions dâĂ©tĂ© sur tous les cours de Français Authentique. Il y a un lien dans la description qui te permet dâen savoir plus. Ces offres te permettront de pratiquer le français pendant la fin de lâĂ©tĂ© et pendant la pĂ©riode de rentrĂ©e. Donc, va voir ce premier lien en bas. Tu peux te procurer nâimporte quel cours de Français Authentique avec une belle promotion. Câest valable sur tous les cours, les packs 1, 2, 3, câest valable sur le cours 30 jours pour booster ton français », le cours le plus populaire de Français Authentique, mais aussi sur FluiditĂ© authentique », notre tout dernier Ă notre sujet. La question de lâaccent, elle revient trĂšs souvent quand on parle de lâapprentissage des langues. Souvent, cette question nous dĂ©range, nous met mal Ă lâaise, nous stresse, pour tout un tas de raisons extĂ©rieures. La peur dâĂȘtre jugĂ©, la peur de ne pas ĂȘtre compris, la peur quâon se moque de nous premier point important, vraiment la chose Ă avoir en tĂȘte, la chose Ă garder en tĂȘte en permanence, câest quâavoir un accent câest tout Ă fait normal, câest naturel, mĂȘme pour les natifs. Lâaccent, il indique beaucoup de choses et il est le rĂ©sultat de plein de paramĂštres notre hĂ©ritage, notre classe sociale, notre rĂ©gion dâorigine, etc. ForcĂ©ment, quelquâun qui a grandi dans un quartier huppĂ© parisien nâaura pas le mĂȘme accent, la mĂȘme façon de parler, que quelquâun qui est nĂ© dans une rĂ©gion viticole du Bordelais ou dans une rĂ©gion de la campagne du centre de la aucun de ces trois accents nâest meilleur que les autres. Ils sont trĂšs diffĂ©rents, mais aucun nâest meilleur que les autres. Plus largement encore, entre Toulouse, Paris, Bruxelles, GenĂšve ou MontrĂ©al, on a des accents totalement diffĂ©rents. Et encore une fois, aucun de ces accents nâest meilleur que les autres. Je suis sĂ»r que câest la mĂȘme chose dans ta langue tu tâintĂ©resses au sujet, tu verras que lâaccent, la façon quâon a de prononcer, ça apparaĂźt souvent quand on est enfant, Ă peu prĂšs quand on a 12 mois, et câest Ă cette pĂ©riode que tout se joue en fait, câest lĂ quâon dĂ©tecte un peu les diffĂ©rents sons de notre entourage et quâon dĂ©veloppe cet accent. Donc ces schĂ©mas, tu les as assimilĂ©s toi-mĂȘme depuis que tu es enfant pour ta langue maternelle. Les oublier pour les appliquer Ă une langue Ă©trangĂšre en tant quâadulte, câest trĂšs complexe. Câest trĂšs difficile parce que câest contre Ă cause de ça, quâau dĂ©but de ton apprentissage dâune langue Ă©trangĂšre, tu nâarrives mĂȘme pas Ă dĂ©celer tous les sons, tu nâarrives pas Ă comprendre les nuances, parce que ton cerveau nâest pas Ă©quipĂ© pour ça. Donc, perdre ton accent, câest dĂ©jĂ aller Ă lâencontre de quelque chose qui est solidement ancrĂ© en rĂ©aliste, câest peut-ĂȘtre le premier conseil quâon va te donner, reste rĂ©aliste. Chercher Ă complĂ©tement gommer ton accent quand tu parles français ou chercher Ă parler exactement comme un francophone, ce nâest peut-ĂȘtre pas rĂ©alisable et ce nâest peut-ĂȘtre pas un objectif vraiment souhaitable pour toi, parce que ce qui est important quand tu parles français, câest que les gens te comprennent. Câest ça la clĂ©. On parle des langues Ă©trangĂšres pour ĂȘtre compris. Ce sont des outils de point important qui vient renforcer ce quâon vient de dire lâaccent quâon a, nâa pas grand-chose Ă voir avec notre niveau dans une langue. On ne dit pas du tout ça pour te faire plaisir ou pour te rassurer, câest lâopinion des linguistes, des gens dont câest le mĂ©tier, des gens qui ont Ă©tudiĂ© les langues. Il nây a pas de lien, de corrĂ©lation directe entre accent dâune personne, est-ce quâil a un bon accent, un accent un peu moins bon, et son niveau de maĂźtrise de la y a des exemples de personnes Ă©trangĂšres qui sont venues en France, qui vivent en France, qui parlent trĂšs bien le français mais qui ont un accent trĂšs trĂšs fort. Et au contraire, il y a des gens qui ont un niveau dâexpression plutĂŽt faible, qui ne parlent pas de façon fluide, qui ne parlent pas avec confiance, mais qui ont rĂ©ussi Ă maĂźtriser un peu les aspects liĂ©s Ă la phonĂ©tiques, Ă la prononciation et qui ont un bon accent, un accent meilleur que les toi de choisir ce que tu prĂ©fĂšres, mĂȘme si on peut chercher un intermĂ©diaire, un milieu, un juste milieu entre ces deux extrĂȘmes, mais il faut garder Ă lâesprit quâon nâest pas tous Ă©gaux face Ă lâaccent. La bonne nouvelle, câest que tu peux influencer ton accent et tu peux travailler ta premiĂšre Ă©tape, câest de travailler ton articulation dâun certain nombre de sons qui nâexistent pas dans ta langue maternelle. Je le dis trĂšs souvent, je lâai dit dans plein dâautres contenus, lâidĂ©e câest de faire travailler des muscles de ton visage que tu nâas pas lâhabitude de faire travailler dans ta langue tâentraĂźnant Ă beaucoup Ă©couter les natifs, des francophones qui parlent, en copiant leur prononciation, leur intonation, donc en rĂ©pĂ©tant ce quâils disent, peut-ĂȘtre en tâenregistrant et en tâĂ©coutant pour voir si tu es sur la bonne voie et en suivant un certain nombre dâexercices adaptĂ©s, tu peux amĂ©liorer ta prononciation. Et forcĂ©ment, amĂ©liorer sa prononciation, ça a un impact Ă©norme sur son on disait, il ne faut pas sâattendre Ă enlever complĂštement son accent, gommer complĂštement son accent. Jâai parlĂ© lâallemand pendant 10 ans au quotidien dans mon travail et pourtant, lorsque je parlais, jâavais encore mon accent français. Vous pouvez dĂ©celer trĂšs vite que je nâĂ©tais pas allemand mais français. Pourtant, je mâexprimais trĂšs bien. Donc gommer son accent Ă 100%, câest câest de progresser sans stress, de faire ces exercices dont je viens de parler tout en restant rĂ©aliste pour ne pas ĂȘtre frustrĂ©. Câest un travail de longue haleine, ça va te prendre beaucoup de temps et parfois tu vas avoir lâimpression de ne pas avancer, de ne pas vraiment tu te focalises uniquement sur lâaccent, sur la prononciation, ça peut devenir contre-productif puisque ça va te stresser au moment oĂč tu vas tâexprimer Ă lâorale et ça peut mĂȘme prendre de ton temps, prendre de tes ressources. Et ces ressources-lĂ , ce temps-lĂ , tu ne pourras pas les mettre Ă disposition dâun apprentissage de lâexpression orale. Donc, tu vas perdre du temps pour des choses qui nâapportent pas on en arrive Ă la grande question Est-ce quâeffacer son accent ça vaut le coup. Est-ce que câest vraiment utile ? Et surtout pourquoi tu veux effacer ton accent ? Est-ce que câest pour masquer ton origine? Est-ce que câest juste pour flatter ton ego ? » Si tu le fais ou si tu souhaites effacer ton accent pour ces raisons superficielles, je ne suis pas sĂ»r que ça vaille le tu as peur dâĂȘtre jugĂ©, dâoĂč est-ce que ça vient ? Est-ce que câest un vrai problĂšme dâaccent, de prononciation? Ou câest un problĂšme plus profond ? Pose-toi vraiment cette question, il nây a que toi qui peux y notre avis, chez Français Authentique, il nây a quâune question qui est importante, câest de savoir si ton accent empĂȘche les autres de te comprendre. Est-ce que ton accent est si fort que ça empĂȘche les autres de te comprendre ? Câest ça la vraie question et Ă mon avis lâunique question que tu dois te les gens ne te comprennent pas parce que ton accent est trop fort, alors il est clair que tu dois le travailler et faire en sorte dâeffacer une partie de ton accent et dâamĂ©liorer ta prononciation. Si au contraire, la rĂ©ponse est non, si ton accent nâest pas un frein Ă ton expression, si ce nâest pas un frein Ă la comprĂ©hension quâont les autres lorsque tu parles, je ne pense pas que ça vaille le coup de perdre beaucoup dâĂ©nergie et passer beaucoup de temps Ă essayer de lâamĂ©liorer. Ne tâembĂȘte pas avec ça, tu peux vraiment de je trouve mĂȘme quâavoir un petit accent Ă©tranger câest quelque chose qui apporte dans ton message et dans ta personnalitĂ©. Nous avons dans le cadre de lâacadĂ©mie Français Authentique une tutrice qui sâappelle Fabienne. Elle nâa pas dâaccent Ă©tranger, elle est française, elle est nĂ©e dans le Sud-Ouest de la France, mais elle a un accent du Sud-Ouest qui nâest pas commun mais qui est trĂšs joli. Lorsquâelle parle, ça lui donne un petit cĂŽtĂ© sympa, un petit cĂŽtĂ© qui plaĂźt aux gens. On sent que ce nâest pas un français 100% standard. Il y a ce lĂ©ger accent. Ăvidemment, on la comprend parfaitement quand elle parle, mais ce lĂ©ger accent chantant ça ajoute Ă sa personnalitĂ© et Ă son ton accent Ă©tranger, lâaccent que tu as et qui est issu de ta langue maternelle, peut trĂšs bien avoir cet effet quand tu parles en français. On me disait parfois quand je parlais allemand ou anglais que mon accent français Ă©tait mignon, entre guillemets. A mon avis, il est plus constructif de voir ton accent Ă©tranger comme quelque chose dâoriginal et de sympa que comme un conclusion, travailler ta prononciation pour essayer dâeffacer une partie de ton accent, câest positif si tu veux mieux tâexprimer Ă lâoral et mieux ĂȘtre compris. Garde en tĂȘte que modifier son accent câest un processus trĂšs complexe, trĂšs long et que le rĂ©sultat nâest pas garanti. Et surtout, nâaie pas peur, nâaie pas honte de ton accent, vois ça plutĂŽt comme quelque chose de positif et de liĂ© Ă ta personnalitĂ©. On peut trĂšs bien avoir un excellent niveau dâexpression orale en français mĂȘme avec un petit accent que ça tâa plu. Si câest le cas, fais-le savoir par un petit Jâaime et partage cette vidĂ©o avec tes amis qui apprennent le français et qui, peut-ĂȘtre comme toi, stressent au niveau de leur prononciation ou ont honte de leur accent, ça les aidera beaucoup. Tu peux nous dire en commentaire si tu te retrouves dans ce quâon a partagĂ© aujourdâhui. Est-ce que, tu stresses parfois quand tu parles Ă cause de ton accent ? Dis-le nous en pas dâaller jeter un Ćil au premier lien dans la description, tu y trouveras lâensemble des cours de Français Authentique sur lesquels la promotion dâĂ©tĂ© sâapplique. Elle est valable jusque lundi prochain, jusquâau 29 aoĂ»t, et il y a mĂȘme une rĂ©duction, une promotion sur le cours Prononciation authentique », qui tâaidera Ă pratiquer ton oral et Ă , en tout cas, amĂ©liorer ta prononciation. On tây propose un programme sur 10 semaines pour ça. Et enfin, abonne-toi Ă la chaĂźne de You Tube de Français Authentique en activant les notifications pour ne rien dâavoir suivi cette vidĂ©o et Ă trĂšs bientĂŽt pour du contenu en français authentique. Salut !The post Faut-il cacher ton accent quand tu parles français ? appeared first on Français Authentique.
Dire je t'aime » dans toutes les langues Comment dire Je tâAime » dans toutes les langues Aucune excuse pour negliger de dire JE T'AIME a tous et toutes celles que vous connaissez Comment dire âJe tâAimeâ dans toutes les langues En Asie Azerbaijan Seni sevirem Bengal Ami tomay bhalobashi Bisaya Dialect Gihigugma ta ka Cambodge Bong salang oun Cantonais Ngo Oi Lei Chinois Wo ai ni Philippines Mahal Kita Inde Main tumse pyar karti hoon Inde Kannada Naanu ninnannu IllonggoDialect Palangga ta ka Indonesie Saja kasih saudari Japon Kimi o aishiteru Javanais Aku tresno marang sliromu CorĂ©e Nooreul sarang hae Mandarin Wo Ai Ni Mongolie Bi chamd hairtai Nepal Ma timilai maya garchu Punjab Mai taunu pyar karda Tagalog Mahal kita Taiwan Wah ai ni Thailande Châan Rak Khun Urdu Mein tumhay pyar karta hun Uzbekistan Man seni sevaman Vietnam Anh yeâu em En Europe Albanie Te Dua Shume Alsacien Ich hoan dich gear Armenie Yes Kezi Seeroom yem Basque Nere Maitea Bulgarie Ahs te obicham Catalan Tâestime Corse Ti tengu cara Croatie Volim te Tcheque Miluji te Danois Jeg elsker dig Anglais I Love You Estonie Mina armastan sind Finnois Mina rakastan sinua Français Je tâaime Gaelic Tha gradh agam ort Georgien me shen mikhvarkhar Allemand Ich liebe Dich Allemand Suisse Ich liaba Dich Grec Sâ agapo Hebreux Ani ohev otcha Hongrie Szeretlek Islande Eg elska ?ig Irlande Taim iâ ngra leat Italien ti amo Lettonie Es tevi Milu Lithuanie As Tave Myliu Luxembourg Ech hun dech gaer MacĂ©doine Te sakam Malte Inhobbok NorvĂ©gien Jeg elsker deg Polonais Kocham Cie Portugais Eu amo-te Roumain Te iu besc Russie Ya tyebya Lyublyu Gaelique Irlandais Tha graâdh agam ort Serbie Volim Te Slovaque Lâubim tâa SlovĂ©nie Slovene Rad te imam Espagnol Te amo SuĂ©dois Jag alskar dig Turque Seni seviyorum Tyrol, Autriche I liab Di Ukrainien ja tebe kokhaju En AmĂ©rique du Nord Canadien Français Je tâaime Cheyenne Nemehotatse Anglais I love you Hawaiien Aloha wau iâa oe HĂ©breux Ani ohev otach Portugais Eu te amo Sioux Lakota Techihhila Yiddish Ich libe dich Zuni Tom hoâ ichema En AmĂ©rique du Sud Guarani Rohayhu Portugais Brasilien Eu te amo Portugais Brasilien Eu amo voce Bolivien Quechua Qanta munani Equateur Quechua Canda munani Espagnol Te amo Sranan Mi lobi joe
je t aime dans toutes les langues pdf